Thứ Ba, 21 tháng 8, 2007

25 minutes




Đây là bài hát mà có thể xem như thay lời muốn nói.Ngồi nghe,nghe xong ngồi đọc lại lời.Đọc xong cấm đầu dịch.Ứ hự lun!Tệ nhất tiếng Anh mà.Dịch bài trong lớp còn lao đao.Giờ lại dịch nhạc...nhưng dù sao cũng dc rồi.Hok bít nó ra sao nhưng mừ anh dzô xem thì cho em ý kiến.HÌ hì
25 minutes

After sometime I’ve finally make up my mind
She is the girl and I really want to make her mine
I’m searching every where to find her again
To tell her I love her”
And I’m sorry ‘bout the things I’ve done
I find her standing in front of the church
The only place in town where I didn’t search
She looks so happy in her wedding dress
But she’s crying while she’s saying this

Boy I’ve missed your kisses all the time
But this is twenty five minute too late
Though you travelled so far
Boy I’m sorry you are twenty five minute too late

Against the wind I’m going home again
Wishing me back to the time when we were more than friends
But still I see her in front of the church
The only place in town where I didn’t search
She looks so happy in her wedding dress
But she’s crying while she’s saying this

Boy I’ve missed your kisses all the time
But this is twenty five minute too late
Though you travelled so far
Boy I’m sorry you are twenty five minute too late

Out in the streets places where hunry hearts have nothing to eat
Inside my head still I can hear the words she said
Boy I’ve missed your kisses all the time
But this is twenty five minute too late
Though you travelled so far
Boy I’m sorry you are twenty five minute too
I can still hear her say ......


Sau một khoảng thời gian cuối cùng tôi đã thấy được em
Em là người con gái mà tôi thực lòng muốn là của riêng mình
Tôi đã tìm kiếm em ở mọi nơi để có thể thấy lại được em
Để nói với em rằng Tôi yêu em
Và tôi xin thứ lỗi vì ngững việc tôi đã làm
Rồi tôi đã thấy em ở nơi mà tôi chẳng bao giờ ngờ tới
Em đang đứng trước cửa nhà thờ trong thị trấn nới tôi không hề tìm kiếm
Và em đang hạnh phúc trong bộ đồ cưới
Nhưng tại sao em vẫn rơi lệ khi nói với tôi

Rằng em đã luôn nhớ đến những nụ hôn mà tôi dành cho em
Nhưng chỉ 25 phút thôi cũng muộn rồi
Em biết rằng tôi đã phải đi rất nhiều mới thấy được em
Và xin hãy tha lỗi cho em bởi vì 25 phút thôi cũng là quá muộn rồi

Nương tựa vào những cơn gió tôi quay trở về
Và ước rằng những thời khắc khi có tôi và em hơn cả những người bạn quay trở lại
Nhưng những gì tôi thấy thì vẫn là hình ảnh em trước cửa nhà thờ
Nơi tôi không bao giờ ngờ tới
Thấy em đang hạnh phúc trong bộ đồ cưới
Và khóc trong khi nói với tôi rằng

Em luôn nhớ đến những nụ hôn của tôi
Em biết rằng tôi đã phải rất vất vả mới tìm thấy em
Nhưng em xin lỗi, 25 phút thôi là quá muộn rồi

Lang thang ngoài phố, nơi con tim của tôi chẳng có gì để gặm nhấm
Trong tâm trí tôi vẫn nghe ró những lời em nói
Em luôn nhớ đến những nụ hôn của tôi
Em biết rằng tôi đã phải rất vất vả mới tìm thấy em
Nhưng em xin lỗi, 25 phút thôi là quá muộn rồi
Và tôi vẫn nghe thấy em nói ......

5 nhận xét:

mấN nói...

hê hê em gà anh mà thế là tốt rồi anh
@Gone:bài này là do xã tớ gửi nên dịch thôi mà ^^

Sói hoang nói...

Bài này anh cũng thích. Ngày trước đi học bọn anh rất hay nghe, lâu rồi mới nghe lại. Em dịch sai mất tẹo rồi, hình như make up one's mind là một cụm có nghĩa riêng là quyết định dứt khoát đấy, còn against the wind là đi ngược gió chứ? Hì, nhưng dịch thế cũng tàm tạm rồi. Gắng học tiếng Anh cho ngon lành để còn dịch thêm mấy bài nữa nha.

Gone Death nói...

Bai ni la loi cua kon chai mu?? Kon gai dich lam j?

Bunny[ 18/6/9*] nói...

tớ ko xem đựoc T__T hixxx

Mr.Pencil nói...

ac...dịch dzầy la` hay gòi Tiếng Anh seo mư` dịch sát nghĩa được chứ...pc nghĩ against the wind la` đương đầu dzới gió....mỗi người có 1 cách nghĩ ma`...

Đăng nhận xét